读书笔记

  [复制链接] 29
回复
6636
查看
打印 上一主题 下一主题

192

主题

6453

帖子

6456

积分

版主

龙门刀客

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
6456
1#
发表于 2011-1-6 11:37:17 | 显示全部楼层
你见,或者不见我
我就在那里
不悲不喜

你念,或者不念我
情就在那里
不来不去

你爱或者不爱我

安妮 发表于 2011-1-6 10:30


“非2”捧红了这首诗。
于是我专门查了下,好多人说是仓央嘉措的诗,但有人考证不是其人,,

“《见与不见》实际名为《班扎古鲁白玛的沉默》(班扎古鲁白玛,音译,意思为莲花生大师),作者是扎西拉姆·多多。”

《见与不见》属于扎西拉姆·多多。

但无论是谁的东西,这几句话火了,其中所说的情与死谁人能懂呢?
反正我是不太懂。

192

主题

6453

帖子

6456

积分

版主

龙门刀客

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
6456
2#
发表于 2011-1-6 11:43:47 | 显示全部楼层
2008年,这首诗被刊登在《读者》第20期,改题作《见与不见》,署名为仓央嘉措,因此多被讹传为仓央嘉措所作。此事并非出自作者本意,后《读者》为此事道歉。2010年12月22日,在电影《非诚勿扰2》的片尾出现,由李香山(孙红雷饰)的女儿川川为其父念诵。这首诗歌实际上名为《班扎古鲁白玛的沉默》(班扎古鲁白玛,为音译,意思为莲花生大师),作者扎西拉姆多多,出自其2007年创作的《疑似风月》集的中集。[1]

192

主题

6453

帖子

6456

积分

版主

龙门刀客

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
6456
3#
发表于 2011-1-6 11:44:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 锦衣夜行 于 2011-1-6 11:46 编辑

《仓央嘉措——世间最美的情郎》

     住进布达拉宫,我是雪域最大的王。   

      流浪在拉萨街头,我是世间最美的情郎。   

      仓央嘉措的一生是一个难以捉摸的迷,也是一个永恒不朽的传奇。既有宗教的神圣、政治的诡谲,又有爱情的凄美、命运的无常。在匆促的生命旅程中展尽命运的神奇,三百年来为后人所追索和探奇。他也是一个天生的诗人,他的唯美诗篇感动着后世里的无数男女。他——六世达赖仓央嘉措,是当今华人世界影响力最大的文化人物之一。   

     仓央嘉措的一生仿佛是一出戏。起承转合,波澜壮阔。他仿佛是那台上清雅幽静的小生,淡淡然两三句便把情意唱入你我心底。是这样的一个男子。半生荼蘼,半生寂。清净而生,清净而去。圆满的却是锦绣的一辈子。也曾在这世间趟过凡心不灭的水,笃定地要去握住那二三女子,去觅罕有的爱。以不喧不嚣之心去言明爱的正身。终了却依旧是虚空不灭,甚至带来血光不止。   


    本书是关于仓央嘉措不可不读的一本书,也是中国第一本真正将仓央嘉措情诗品读与仓央嘉措生平叙述完美结合的仓央嘉措传记。这本书将带你进入一个全知忘我的境界,还原一个真正属于你我的最深情的——六世达赖仓央嘉措。

192

主题

6453

帖子

6456

积分

版主

龙门刀客

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
6456
4#
发表于 2011-1-6 12:10:18 | 显示全部楼层
回复  锦衣夜行


   你这是懂装不懂?
安妮 发表于 2011-1-6 11:59


我就想装懂,可是就是不懂。
他的那些诗,翻译的(特别是古体诗,五言或七言)与其说是翻译,还不如说是翻译者的“再创作”。钱钟书一生翻译有个最词叫“神译”,所以我现在明白我那是为什么不喜欢读外国书,那是因为翻译很生硬。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

郧西论坛微信公众号
快速回复 返回顶部 返回列表